miércoles, 26 de agosto de 2009

Lector-Traductor


LECTOR&TRADUCTOR es una utilidad para NDS que te permitirá leer archivos de textos y traducir sus palabras al marcarlas con el Stylus.


Opciones implementadas:

- Apertura y lectura de archivos de txt en formato utf-8

- Posibilidad de asignar diccionarios al archivo txt abierto

- Búsqueda de palabras o expresiones del texto en el diccionario marcándolas en la pantalla táctil

- Guardado de puntos de lectura

- Guardado de las palabras buscadas en listas de vocabulario personales igualmente en archivos txt editables en PC

- Consulta de las listas de vocabulario guardas desde la DS

- Barra de avance o retroceso rápido en el texto

- Ajuste de saltos de línea al tamaño de la DS sin cortar palabras

- Habilitados idiomas asiáticos (Chino y Japonés)

Funcionamiento del programa:

Al iniciar el programa se nos pedirá seleccionar un archivo para su lectura.
A continuación se nos pedirá seleccionar un diccionario para vincular al archivo.
El archivo de texto se abrirá. Podemos avanzar y retroceder el texto con el Pad arriba o abajo.

Pulsar botón (X) para mostrar el menú.

El menú contiene las siguientes opciones:



Podemos marcar con el Stylus una palabra completa, una parte de ésta o un conjunto de palabras para iniciar su búsqueda en el diccionario.


En el ejemplo hemos marcado “friend”. En la pantalla superior irán apareciendo las coincidencias en el diccionario.



A continuación podremos seguir buscando, cancelar la búsqueda o guardar la palabra en una lista de vocabulario que posteriormente podremos editar en PC.

Instalación:

Para el correcto funcionamiento del programa se debe colocar el ejecutable en el directorio raíz y se debe crear la siguiente estructura de carpetas (sin acentos ni mayúsculas):

Directorio raíz
/lector
--------/busquedas
--------/dic
--------/temp

Contenido de cada directorio:
Directorio "lector":
Pondremos aquí todos los txt que deseemos leer

Directorio "busquedas":
Aquí el programa irá guardando nuestros archivos de búsquedas guardadas. Estos archivos se guardan en formato txt editables en PC. Podemos así editar nuestras listas de vocabulario.

Directorio "dic":
Pondremos aquí los archivos de nuestros diccionarios. Los archivos de diccionarios deben ser también txt en codificación utf8. Se recomienda que cada definición esté en un renglón distinto. El programa se distribuye con dos diccionarios (español-japonés y español-inglés) bajo licencia creative-commons.

Directorio "temp":
Usado por el programa para archivos temporales. Se crea un temporal por cada txt abierto. Cuando eliminamos un txt podemos también borrar el archivo temporal de su mismo nombre. Si eliminamos el archivo temporal por error no es problema, se volverá a generar. El archivo temporal contiene la información necesaria para adaptar el texto a los saltos de línea de la pantalla DS sin cortar palabras, por tanto si modificamos algún txt y no eliminamos su temporal al volver a abrirlo el programa puede dar resultados inesperados por lo que se recomienda eliminar el temporal si modificamos su archivo de texto homónimo.

El archivo disponible en descargas ya contiene la estructura de directorios creada.

Licencias:
Los dos diccionarios que se distribuyen inicialmente con este programa están bajo licencia creative commons.

- Diccionario Inglés-Español: Licencia creative-commons. No comercial 3.0
Archivo original de: www.supercable.es/~gweddyn

- Diccionario Japonés-Español: Licencia creative-commons.
Archivo original de: http://hispadic.byethost3.com/index.php
El proyecto hispadic de diccionario japonés español es un proyecto abierto invitamos a participar en la web arriba indicada.

- Para el texto en base de datos de idioma japonés se ha utilizado la biblioteca JIS de Benjamin Leroux adaptada a la codificación Unicode cuyo uso está permitido por el autor siempre que se haga referencia.

Nota: Los diccionarios acompañan el programa con objeto de que el usuario pueda comprobar su funcionalidad pero son independientes de éste. El usuario es libre de añadir sus propios diccionarios.

4 comentarios:

  1. Interesante aplicacion, añado link en la paguina de hispadic.

    Por cierto, estoy trabajando en una versión de Suiteki para NDS. Ya es funcional y tal, pero aun hay cosas pendientes de hacer.

    :)

    ResponderEliminar
  2. He puesto un par de vídeos de mi programa en el blog de proyecto Hispadic;
    http://hispadic.blogspot.com/

    :D

    ResponderEliminar
  3. kanjitar tienes un email en gmail!

    ResponderEliminar